Se atrevio a preguntarle a Chapman si no pensaba que sería más justo difundir algunos de los beneficios que su trabajo estaba ganando. | She nerved herself to ask Chapman if he didn't think it would be more fair to pass along some of the profits her work was earning. |
Y se atrevió a creer que era su destino. | And he dared to believe that it was his destiny. |
Pablo se atrevió a predicar las dos, provocando tremenda controversia. | Paul had dared to preach both, provoking no little controversy. |
¿Quién se atrevió a hacerle esto a mi hermana? | Who has dared to do this to my sister? |
Entonces, en medio de su desesperación, él se atrevió. | Then, out of the midst of his despair, he dared. |
Bueno, ella no se atrevió a informar hasta ahora. | Well, she couldn't bring herself to report it until now. |
El resultado es que nadie se atrevió a escribir su historia. | The result is that no one has undertaken to write its history. |
Un usuario incluso esencialmente atrevió a hacerlo. | A user even essentially dared him to do it. |
Y nadie se atrevió, porque tuvieron que afrontar la verdad. | And nobody came forward, because they had to face themselves. |
Por lo tanto, otros temas se atrevió a participar en el debate. | Thus, other issues were afraid to participate in debate. |
