Esto es necesario para que en las costuras se haya atrancado mejor la solución. | It is necessary that in seams the solution was better jammed. |
Así que se haya atrancado en último de dos konusnyh los hilos (sbege) del grabado. | So that it was jammed on last two konusnyh threads (sbege) carvings. |
¿Está atrancado o algo? | Is it caught or something? |
He atrancado la puerta. | I blocked the door. |
Y tocó ligeramente con su látigo en las persianas, pero todo estaba cerrado y atrancado; | And he tapped with his whip on the shutters, but all was locked and barred; |
El ahogamiento de Quilp, mientras los golpes secos en la puerta que ha atrancado resuenan en sus oídos, es una conclusión perfectamente sardónica para su cruel trayectoria. | Quilp's drowning, while the knocking at the gate he has barred sounds in his ears, is a fittingly sardonic close to his cruel career. |
Algunas personas se quejan de dolor en la garganta, con la sensación de tener algo atrancado en ella, entumecimiento, ronquera o cambios en la voz. | Some people complain of a sore throat, feeling like something is caught in their throat, numbness, hoarseness or a change in voice. |
Está todo cerrado, atrancado y seguro, por eso no hay manera de entrar a no ser que seas invitado y creo que no nos van a invitar. | It's all gated in here, locked and secure so there's no way of going in. Unless you're invited. I don't think they're gonna invite us. |
El ahogamiento de Quilp, mientras los golpes secos en la puerta que ha atrancado resuenan en sus oídos, es una conclusión perfectamente sardónica para su cruel trayectoria. | A number of such deaths occur by water. Quilp's drowning, while the knocking at the gate he has barred sounds in his ears, is a fittingly sardonic close to his cruel career. |
El ascensor está atrancado entre el tercer y el cuarto piso. | The elevator is stuck between the third and fourth floors. |
