To live my life at the whim of others. | Vivir mi vida de acuerdo a los caprichos de otros. |
It can be changed at the whim of each cyclist. | Puede modificarse al antojo de cada ciclista. |
Now, at the whim of a madman, it will fall. | Y ahora, a capricho de un demente, caerá. |
NASA's not in charge, it's at the whim of government. | Si la NASA no está a cargo es por capricho del gobierno. |
One thousand colors adorn the sky at the whim of time. | Cientos de colores adornan el cielo según los caprichos del tiempo. |
And their protection is at the whim of the people holding them. | Y su protección es un capricho de la gente que los tiene. |
The entire country functions at the whim of the small controlling group. | El país entero funciona según el antojo del pequeño grupo controlador. |
You are—you are at the whim of the media. | Estás... Estás a merced de los medios de comunicación. |
Solutions cannot be improvised at the whim of conquests by either side. | No se deberían improvisar soluciones de acuerdo con las conquistas de unos u otros. |
We are here not at the whim of a deity but by evolution of CO2 derivatives. | Estamos aquí no al capricho de una deidad sino por la evolución de los derivados de CO2. |
