at the whim

Popularity
500+ learners.
To live my life at the whim of others.
Vivir mi vida de acuerdo a los caprichos de otros.
It can be changed at the whim of each cyclist.
Puede modificarse al antojo de cada ciclista.
Now, at the whim of a madman, it will fall.
Y ahora, a capricho de un demente, caerá.
NASA's not in charge, it's at the whim of government.
Si la NASA no está a cargo es por capricho del gobierno.
One thousand colors adorn the sky at the whim of time.
Cientos de colores adornan el cielo según los caprichos del tiempo.
And their protection is at the whim of the people holding them.
Y su protección es un capricho de la gente que los tiene.
The entire country functions at the whim of the small controlling group.
El país entero funciona según el antojo del pequeño grupo controlador.
You are—you are at the whim of the media.
Estás... Estás a merced de los medios de comunicación.
Solutions cannot be improvised at the whim of conquests by either side.
No se deberían improvisar soluciones de acuerdo con las conquistas de unos u otros.
We are here not at the whim of a deity but by evolution of CO2 derivatives.
Estamos aquí no al capricho de una deidad sino por la evolución de los derivados de CO2.
We are here not at the whim of a deity but by evolution of CO2 derivatives.
Estamos aqu no al capricho de una deidad sino por la evolucin de los derivados de CO2.
Of never being at the whim of whichever man happens to be in charge of you.
De nunca estar al capricho de cualquier hombre que deba estar a cargo de ti.
This House draws up the agenda, not the President at the whim of one Member.
Esta Asamblea elabora el Orden del Día, no el Presidente según el antojo de un diputado.
Detainees indicated that they were let out of their cells at the whim of the guards.
Las presas declararon que las dejaban salir de las celdas según el capricho de los guardias.
Of never being at the whim of whichever man happens to be in charge of you.
De nunca estar al antojo de un hombre cualquiera que suceda que esté a cargo de ti.
We made it permanent so there wouldn't be changes just at the whim of whoever was in charge.
Lo hicimos permanente por lo que no habría cambios solo por el capricho de quien estaba a cargo.
The elected mayors, vice mayors and municipal council members are now effectively at the whim of the national government.
Los alcaldes, vicealcaldes y consejerías municipales dependen hoy, de hecho, de la voluntad del gobierno nacional.
People get put in these units arbitrarily, often just at the whim of a guard or an administrator.
Los trasladan a esas unidades de forma arbitraria, muchas veces simplemente porque así lo quiere algún guardia o administrador.
Indeed, larger blocks of ice soon appeared, their brilliance varying at the whim of the mists.
En efecto, no tardaron en aparecer bloques mucho más considerables, cuyo brillo cambiaba según los caprichos de la bruma.
He alone determines the appropriate course of action; He acts and speaks at the whim of no outside force, including mankind.
Él mismo determina el curso apropiado de acción; Él actúa y habla al antojo de ninguna fuerza externa, incluyendo a la humanidad.
Palabra del día
el estanque