Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The curtain then closed at the end of the show.
A continuación el telón se cierra al finalizar el show.
And I do mean at the end of the show.
Y me refiero al final del programa.
And at the end of the show, we'll start taking orders.
Al final del desfile, comenzaremos a tomar órdenes.
The curtain then closed at the end of the show.
El telón se cerró al finalizar el show.
You can have them back at the end of the show.
Te las devuelvo al final del show.
Voting opens at the end of the show and closes at 10:00 a.M.
La votacion comenzara al terminar el show y se cerrara a las 10:00 a.m.
If we have a few nice people, we can talk to them at the end of the show.
Si encontramos un par de buenas personas, podemos hablarles al final del show.
Shake hands with the host and any other guests at the end of the show.
Salude de mano al anfitrión y a los demás invitados al finalizar el programa.
Like all of a sudden tv shows started putting their new twitter addresses at the end of the show.
Como que de pronto todos los programas de la TV comenzaron a incluir sus nuevas direcciones de twitter, al final del programa.
The couple, However, He watched the play side by side and was targeted by photographers at the end of the show.
La pareja, sin embargo, Observó al lado de reproducción a lado y fue blanco de los fotógrafos al final de la serie.
Palabra del día
perezoso