Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is also placed right at the crossroads between Europe and Asia.
También se encuentra justo en el cruce entre Europa y Asia.
Projects at the crossroads between art practices and education.
Proyectos en el cruce de la práctica artística y la educación.
Morales and the MAS stand at the crossroads between confrontation and cooperation.
Morales y el MAS se encuentran en una encrucijada entre confrontación y cooperación.
Historically, Spain and Turkey have been at the crossroads between East and West.
España y Turquía se han encontrado históricamente en el cruce entre Oriente y Occidente.
He could also be understood as being at the crossroads between journalism and cultural theory.
También puede entenderse en el cruce entre periodismo y teoría de la cultura.
Accessed at the crossroads between the paths of St. Peter and reales Montañeses.
Se accede en el cruce entre los caminos reales de San Pedro y de los Montañeses.
Miguel Benlloch has been working for years at the crossroads between aesthetics, politics and gender.
Miguel Benlloch lleva años trabajando en el espacio donde se cruzan estética, política y género.
The hotel is at the crossroads between rue Ledru Rollin and rue de Mulhouse.
El hotel está situado en el cruce de Rue Ledru Rollin con Rue de Mulhouse.
His work can be located at the crossroads between fiction, memory and the public space.
Su trabajo puede ubicarse en el punto de cruce entre la ficción, la memoria y el espacio público.
The station is at the crossroads between the major city arteries, Marientorgraben, Frauentorgraben and Bahnhofstraße.
La estación está en la encrucijada entre las arterias principales de la ciudad, Marientorgraben, Bahnhofstraße y Frauentorgraben.
Palabra del día
la escarcha