Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You went to his apartment at one in the morning.
Fuiste a su departamento a la 1 de la mañana.
A speech at one in the morning, we lose major viewership.
Perdemos mucha audiencia con un discurso a la una de la mañana.
I don't know why I'm writing this at one in the morning.
No sé porqué escribo esto a la 1 de la mañana.
I don't know why I'm writing this at one in the morning.
No se porque escribo esto a la 1 de la mañana.
That's what you keep saying, but it doesn't make sense, not at one in the morning.
Eso es lo que tú dices. Pero no tiene sentido. No a la una de la madrugada.
What does he want? l think he wanted to ask, not unreasonably, why I was in his dining room at one in the morning
Creo que quería preguntarme, no sin razón, por qué estaba en su comedor a la una de la mañana
This was Sergio, walking home at one in the morning, under deep conviction of sin, like Jonah deep in the ocean.
Este era Sergio, caminando hacia su casa a la una de la mañana, bajo una profunda convicción de pecado, como Jonás en lo profundo del océano.
The glowing hot metal starts to cool off as a cellphone rings at one in the morning at Reinhausen, 7,000 kilometers away.
El metal al rojo vivo justo empieza a enfriarse cuando en la empresa Reinhausen a 7.000 kilómetros de distancia suena el móvil a la una de la madrugada.
Sorry, you think this bloke might have something to do with Vicky Fleming because he caught you in bed with his wife at one in the morning?
Lo siento, creo que este tío podría tener algo que ver con Vicky Fleming, porque te atrapó en la cama con su esposa a las 1:00 de la mañana?
Among these, stands out in the Plaza de los Fueros Sangre y Vendetta at 11:30 p.m. and at one in the morning respectively.
De entre estos últimos, cabe destacar los de la plaza de los Fueros de Lágrimas de Sangre y Vendetta, a las once y media de la noche y una de la madrugada respectivamente.
Palabra del día
temprano