However, asymmetries in efficiency and scale would be difficult to balance. | Sin embargo, las asimetrías en eficiencia y escala serían difíciles de equilibrar. |
These situations created pronounced asymmetries in the electoral contest. | Estas situaciones crearon profundas asimetrías en la contienda electoral. |
You will know the asymmetries between old Lisbon and modern Lisbon. | Usted conocer las asimetrías entre Lisboa antigua y Lisboa moderna. |
Encourages the easing of asymmetries between member countries. | Promueve la reducción de las asimetrías entre los países miembros. |
Elegant asymmetries are visible in every seam of this garment. | Elegantes asimetrías caracterizan cada costura de esta prenda. |
The asymmetries of a one-shoulder design become elegant in this jumpsuit. | Las asimetrías del hombro descubierto se vuelven elegantes en este mono. |
Capitalism is the source of the asymmetries and imbalances in the world. | El capitalismo es la fuente de las asimetrías y desequilibrios en el mundo. |
How are countries solving their asymmetries, regulatory and legal differences? | ¿Cómo van resolviendo los países sus asimetrías, sus diferencias normativas y legales? |
Any possible asymmetries disappear in a few days. | Las posibles asimetrías desaparecen en pocos días. |
This practice is intended to reduce information asymmetries. | Esta práctica tiene por objeto reducir las asimetrías de la información. |
