Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Hay alguna razón para que nos asustemos, o que?
So is there any reason for us to panic, or what?
No nos asustemos por el cambio antes de que comience.
Let's not be scared by change before it even starts.
Es algo bueno que no nos asustemos tan fácil.
It's a good thing we don't scare easily.
Él no quiere que nos asustemos y temamos.
He doesn't want us to be scared and afraid.
Hay alguna razón para que nos asustemos, ¿O que?
So is there any reason for us to panic, or what?
Todo el mundo nos sigue diciendo que no nos asustemos.
Everyone keeps telling us not to panic.
Esto se diseñó para que nos asustemos entre nosotros.
I mean, this game was designed to make us scare ourselves.
Dicen que no quieren que asustemos a la gente.
They said we shouldn't try and scare people.
No deje que la asustemos, querida.
Don't let us frighten you, my dear.
Bueno, está bien, no nos asustemos aún.
All right, well, let's not panic yet.
Palabra del día
compartir