Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
Only 11% live in a nursing home or an assisted-living facility.
Solo el 11% vive en un hogar de ancianos o un centro de cuidados para personas con necesidades especiales.
I wanted him to come to Minnesota to live in an assisted-living facility or nursing home.
Quisiera que él viniera a Minnesota vivir en una clínica de asistir-vida de la facilidad o de reposo.
Now a state task force is examining changes to state regulation for assisted-living facility residents.
Actualmente, un grupo de trabajo estatal se encuentra analizando modificaciones a la regulación estatal para los residentes de servicios de vida asistida.
One last tip: If your elderly parents live in an apartment or assisted-living facility, make sure they're covered as well.
Un último consejo: Si sus padres ancianos viven en un apartamento o establecimiento de vida asistida, asegúrese de que también estén cubiertos.
The Fair Haven retirement community in Birmingham, which includes a nursing home and an assisted-living facility, added a dental clinic in 2012.
La comunidad de jubilados de Fair Haven en Birmingham, que incluye un hogar de ancianos y un centro de vida asistida, agregó una clínica dental en 2012.
If you have to suddenly move into a nursing home or assisted-living facility, the loan becomes due after you've left your home for a continuous year.
Si se ve obligado a mudarse repentinamente a un asilo o a una residencia asistida, el préstamo debe cancelarse después de doce meses continuos de haber dejado su casa.
Uncle Boris gets all the care he needs at the assisted-living facility where he lives.
El tío Boris recibe todo el cuidado que requiere en la residencia de ancianos donde vive.
Palabra del día
el espantapájaros