With the additional regulations relating to private equity, we are preventing the asset stripping of portfolio companies. | Con las normas adicionales relativas a los fondos de inversión impedimos la liquidación de activos de sociedades en cartera. |
Critical new clauses, which we have insisted on and which were met with resistance in the Council, are the provisions combating asset stripping. | Las disposiciones para luchar contra la liquidación de activos representan cláusulas importantes nuevas, en las que hemos insistido y que tropezaron con la resistencia del Consejo. |
What is crucial for us once again is the fact that the asset stripping of companies by private equity funds is not prevented effectively. | De nuevo, representa gran importancia para nosotros el hecho de que no se impida de manera eficaz la liquidación de activos de sociedades por parte de los fondos de capital de inversión. |
The rights of workers to information, which they quite rightly expect, are not effective, either, and neither is the protection of small and medium-sized enterprises against this type of asset stripping. | Los derechos de los trabajadores a ser informados, que con bastante razón esperan, no son efectivos, ni tampoco lo es la protección de las pequeñas y medianas empresas contra este tipo de liquidación de activos. |
Similarly, the Member States most worried about asset stripping and hidden takeovers were ones without lower disclosure thresholds on shareholding and without disclosure of contracts for difference. | De forma similar, los Estados miembros más preocupados por la liquidación de activos y la toma de control oculta eran los que no tenían bajos umbrales de notificación sobre participaciones accionarias ni notificación de contratos por diferencias. |
Mr President, in Denmark there is a concept known as asset stripping. | Señor Presidente, en Dinamarca existe un concepto llamado alzamiento de bienes. |
Indeed, national laws to prevent asset stripping already exist, but they have rarely been used. | En efecto, ya existen leyes nacionales para evitar la liquidación de activos, aunque rara vez se han utilizado. |
In 2008, the airline Aerolineas Argentinas was nationalised after flagrant asset stripping by Spanish Grupo Marsans. | En 2008 se nacionalizó la línea aérea de bandera, Aerolíneas Argentinas, ante el grotesco vaciamiento que produjo la española Marsans. |
The compromise that we now have before us eliminates this shortcoming and it prevents asset stripping, which is something that we expressly welcome. | El compromiso que ahora tenemos elimina esta desventaja e impide la liquidación de activos, algo que agradecemos especialmente. |
And to make matters worse, the financial time frame is short-term hit-and-run, ending up as asset stripping. | Y, para empeorar las cosas, el marco del tiempo financiero es de golpes sorpresivos a corto plazo, que termina en la liquidación de activos. |
