Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
With the additional regulations relating to private equity, we are preventing the asset stripping of portfolio companies.
Con las normas adicionales relativas a los fondos de inversión impedimos la liquidación de activos de sociedades en cartera.
Critical new clauses, which we have insisted on and which were met with resistance in the Council, are the provisions combating asset stripping.
Las disposiciones para luchar contra la liquidación de activos representan cláusulas importantes nuevas, en las que hemos insistido y que tropezaron con la resistencia del Consejo.
What is crucial for us once again is the fact that the asset stripping of companies by private equity funds is not prevented effectively.
De nuevo, representa gran importancia para nosotros el hecho de que no se impida de manera eficaz la liquidación de activos de sociedades por parte de los fondos de capital de inversión.
The rights of workers to information, which they quite rightly expect, are not effective, either, and neither is the protection of small and medium-sized enterprises against this type of asset stripping.
Los derechos de los trabajadores a ser informados, que con bastante razón esperan, no son efectivos, ni tampoco lo es la protección de las pequeñas y medianas empresas contra este tipo de liquidación de activos.
Similarly, the Member States most worried about asset stripping and hidden takeovers were ones without lower disclosure thresholds on shareholding and without disclosure of contracts for difference.
De forma similar, los Estados miembros más preocupados por la liquidación de activos y la toma de control oculta eran los que no tenían bajos umbrales de notificación sobre participaciones accionarias ni notificación de contratos por diferencias.
Mr President, in Denmark there is a concept known as asset stripping.
Señor Presidente, en Dinamarca existe un concepto llamado alzamiento de bienes.
Indeed, national laws to prevent asset stripping already exist, but they have rarely been used.
En efecto, ya existen leyes nacionales para evitar la liquidación de activos, aunque rara vez se han utilizado.
In 2008, the airline Aerolineas Argentinas was nationalised after flagrant asset stripping by Spanish Grupo Marsans.
En 2008 se nacionalizó la línea aérea de bandera, Aerolíneas Argentinas, ante el grotesco vaciamiento que produjo la española Marsans.
The compromise that we now have before us eliminates this shortcoming and it prevents asset stripping, which is something that we expressly welcome.
El compromiso que ahora tenemos elimina esta desventaja e impide la liquidación de activos, algo que agradecemos especialmente.
And to make matters worse, the financial time frame is short-term hit-and-run, ending up as asset stripping.
Y, para empeorar las cosas, el marco del tiempo financiero es de golpes sorpresivos a corto plazo, que termina en la liquidación de activos.
Palabra del día
dormir hasta tarde