Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Nosotros nos asombramos de los Hechos de los Apóstoles.
We wonder at the Acts of the Apostles.
Nos asombramos cuando llamaron del hospital.
We didn't even know she snuck out until the hospital called.
Desde el principio de los tiempos nos asombramos y preguntamos como pudo suceder...
Since the beginning of time, we wonder how it came to be...
Que la metafísica dé también su consentimiento a ello, no debe asombramos tampoco.
Nor is it more surprising that metaphysics too, should give its consent.
Nos asombramos como ellos pueden hacer esto cuando no pueden incluso hacer que llueva.
We wonder how they can do this when they can't even get us some rain.
¡A nos asombramos todavía a los diputados modernos y esperamos de ellos la verdad!
And we still are surprised to modern deputies and we wait from them for the truth!
Nos asombramos de ver a los miembros orar cada noche en la Reunión de Oración de Daniel.
We were really surprised when we saw the members praying every night in Daniel Prayer Meeting.
Nosotros nos asombramos cuando, a pesar de muchos logros, la gente todavía escoge las maneras más brutales.
We are astonished when, in spite of their many achievements, people still choose for themselves the crudest ways.
No obstante, a fines de año, nos asombramos por la gran distancia que realmente habíamos viajado.
Yet by the end of the year, we were amazed by how great a distance we had actually traveled.
Nosotros nos asombramos con ellos, sin comprender de manera adecuada ese conjunto vertiginoso del cosmos en que estamos sumergidos.
We marvel with them, without adequately understanding the dizzying whole that is the cosmos in which we are immersed.
Palabra del día
el dormilón