Su alidada ahora debería asemejarse a la figura dada al principio. | Your cross-staff now should resemble the figure given at the beginning. |
Cada columna se talla para asemejarse a un tallo abierto del papiro. | Each column is carved to resemble an opened papyrus stalk. |
También, las jerarquías de la autoridad religiosa vienen más asemejarse a imperios políticos. | Also, the hierarchies of religious authority come more to resemble political empires. |
Este movimiento básico puede asemejarse a un círculo, y se llama los círculos inmóviles. | This basic motion may resemble a circle, and is called stationary circles. |
Y además es imposible asemejarse a los demás. | And it's impossible to be alike the others. |
Muchas medicinas falsas son imitaciones creadas deliberadamente para asemejarse a los medicamentos auténticos. | Many fake medicines are dummies deliberately created to resemble genuine drugs. |
Es la única forma en que la vida comienza a asemejarse a vivir. | It's the only way life even begins to resemble living. |
Las calderas podrían asemejarse a enormes ollas producidas por hundimiento o colapso de un volcán. | The calderas can resemble huge pots caused by subsidence or collapse of a volcano. |
Por cierto que ninguna de las antes contadas me parece asemejarse a ésta. | Assuredly none of the feats aforesaid seem to me like unto this. |
Ricardo Diaz escribe sobre cómo el mundo de mañana puede no asemejarse a lo que vemos hoy. | Ricardo Diaz writes about how tomorrow's world may not resemble what we see today. |
