The ascertainment of the states of spirit should strengthen science. | La comprobación de los estados del espíritu debería fortalecer la ciencia. |
Instead, the problem was the ascertainment of evidence of intention. | El problema era, en realidad, cómo determinar los indicios de la intención. |
Instead, the problem was the ascertainment of evidence of intention. | El problema era, en realidad, cómo determinar la intención. |
Where there is no scientific answer, there is the ascertainment that this is so. | Donde no hay ninguna respuesta científica, existe la comprobación de que eso es así. |
Anonymous data ascertainment As a basic principle you can visit our sites without telling us who you are. | Determinación de datos anónimos Como principio básico usted puede visitar nuestros sitios sin decirnos quien es. |
Systematic ascertainment bias could have affected the results in the studies by Pastuszak et al. | Algunos sesgos sistemáticos de observación pueden haber afectado los resultados de los estudios de Pastuszak y col. |
The ascertainment of the Magnet in life has become a science for the further advancement of humanity. | La comprobación del Magneto en la vida se ha vuelto una ciencia para el avance continuo de la humanidad. |
There is no subjectivity at all in these images, just the aseptic ascertainment of changes indicating the passage of time. | No hay subjetividad alguna en estas imágenes, tan solo la aséptica constatación de los cambios que reflejan el paso del tiempo. |
The procedure to be followed shall be governed by the laws and prescriptions of the State in which such ascertainment takes place. | El procedimiento quedará sometido a las leyes y reglamentos del Estado en que tenga lugar la comprobación. |
The second is to do with the numerator and ensuring completeness of ascertainment of cases. | El segundo problema tiene que ver con el numerador y es el de asegurar que la verificación de los casos sea exhaustiva. |
