ascertainment

Popularity
500+ learners.
The ascertainment of the states of spirit should strengthen science.
La comprobación de los estados del espíritu debería fortalecer la ciencia.
Instead, the problem was the ascertainment of evidence of intention.
El problema era, en realidad, cómo determinar los indicios de la intención.
Instead, the problem was the ascertainment of evidence of intention.
El problema era, en realidad, cómo determinar la intención.
Where there is no scientific answer, there is the ascertainment that this is so.
Donde no hay ninguna respuesta científica, existe la comprobación de que eso es así.
Anonymous data ascertainment As a basic principle you can visit our sites without telling us who you are.
Determinación de datos anónimos Como principio básico usted puede visitar nuestros sitios sin decirnos quien es.
Systematic ascertainment bias could have affected the results in the studies by Pastuszak et al.
Algunos sesgos sistemáticos de observación pueden haber afectado los resultados de los estudios de Pastuszak y col.
The ascertainment of the Magnet in life has become a science for the further advancement of humanity.
La comprobación del Magneto en la vida se ha vuelto una ciencia para el avance continuo de la humanidad.
There is no subjectivity at all in these images, just the aseptic ascertainment of changes indicating the passage of time.
No hay subjetividad alguna en estas imágenes, tan solo la aséptica constatación de los cambios que reflejan el paso del tiempo.
The procedure to be followed shall be governed by the laws and prescriptions of the State in which such ascertainment takes place.
El procedimiento quedará sometido a las leyes y reglamentos del Estado en que tenga lugar la comprobación.
The second is to do with the numerator and ensuring completeness of ascertainment of cases.
El segundo problema tiene que ver con el numerador y es el de asegurar que la verificación de los casos sea exhaustiva.
The Commission, once established, will be mandated to carry out tasks related to the ascertainment, monitoring and denunciation of relevant cases.
La Comisión, una vez establecida, tendrá por mandato desplegar actividades de verificación, seguimiento y denuncia de los casos pertinentes.
This project stretches from the ascertainment that the Mediterranean region is a historical, human, commercial, cultural, social and environmental reality.
Este proyecto que parte de la constatación que la región mediterránea es una realidad histórica, humana, comercial, cultural, social y medioambiental.
It may also request any opinion it considers relevant and any action conducive to the ascertainment of the facts.
Asimismo, podrá requerir cualquier dictamen que estime pertinente y solicitar cualquier tipo de diligencia conducente a la verificación de los hechos alegados.
Performed geotechnical investigation in the area of the monument for the ascertainment of the recommendation and the Geotechnical properties of existing gewϋlikwn.
Realiza investigación geotécnica en el área del monumento para la averiguación de la recomendación y las propiedades geotécnicas de gewϋlikwn existente.
This suggests that concordances from prior studies were inflated due to concordance dependent ascertainment bias (that is sample bias).
Esto sugiere que las concordancias de estudios previos fueron infladas debido a la dependencia concordante establecida de sesgo (esto es el sesgo de muestras).
The promulgation of the decree on the virtues will be the final act in the process of ascertainment of the heroic virtues.
La promulgación del decreto sobre las virtudes será el acta jurídica final del proceso de investigación de las virtudes heroicas.
Some other delegations suggested a methodology that would formulate pointers to assist in the ascertainment of the existence of a unilateral obligation of a State.
Otras delegaciones sugirieron una metodología que formularía indicadores para ayudar a determinar la existencia de una obligación unilateral de un Estado.
This ascertainment was and is right and proper, because the penal action is compulsory and, so, it must be exercised also in these apparently uncomfortable cases.
Este acertamiento era y es deberoso, porque la acciòn penal es obligatoria y, entonces, debe se ejercitada aunque en estos casos, aparentemente escòmodos.
Twenty-three patients were female and 16 were male; their ages ranged from one month to 21 years and the mean age at ascertainment was ~six years.
Veintitrés pacientes eran mujeres y 16 hombres; sus edades variaron de un mes a 21 años y la edad promedio en la evaluación fue de ~seis años.
Studies have been limited by cohort selection and participation bias, heterogeneity in treatment approach, time since treatment, and method of ascertainment.
Los estudios tienen limitaciones por la selección de cohortes y el sesgo de participación, la heterogeneidad en enfoque de tratamiento, tiempo de tratamiento y el método de confirmación.
Palabra del día
la miel