Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero así ya no es el mundo en el que vivimos.
But that's just not the world we live in anymore.
Listo, así ya está hecho, ya no hay que hacerlo.
Well, it's done, no need to do it anymore.
El retrato de un hombre que piensa y así ya logra hacer las cosas.
Portrait of a man who thinks and thereby gets things done.
Ya lo sé, pero así ya no me dejarás nunca.
I know but now you'll never leave me.
Las guerras en Afganistán y en Irak parecen así ya olvidadas.
Thus, the wars of Afghanistan and Iraq seem to have been already forgotten.
Que el poder político en el gobierno piensa así ya lo sabemos.
We already know this is how the political power in government thinks.
Esto quitará el parche y así ya puede empezar a probar el siguiente problema.
This will remove the patch and you can start testing the next issue.
Y así ya no pueden sobrevivir.
Then they can no longer survive.
Y así ya no somos exitosos.
Then we are no longer a success story.
Lleva así ya dos semanas.
She's like this for two weeks already.
Palabra del día
el césped