I think of the prophets as wise parents or helpful grandparents. | Creo que de los profetas como padres sabios o votos abuelos. |
I hope you will all become as wise a person as Jacob. | Yo anhelo que todos ustedes se conviertan en personas sabias como Jacob. |
Belgium has presented these measures not as wise investments, but as restructuring aid. | Bélgica no ha presentado estas medidas como inversiones meditadas, sino como ayudas de reestructuración. |
The ones who see us all as wise men don't care about Indians at all. | A quienes nos ven como hombres sabios no les importan los indios en absoluto. |
Wide awake we must be, as wise virgins having oil in our vessels with our lamps. | Debiéramos estar completamente despiertos, como vírgenes prudentes que tenemos aceite en nuestras vasijas y en nuestras lámparas. |
Some people have reached their destination earlier; they come to us as wise people and try to help us. | Algunas personas han llegado a su destino antes; vienen a nosotros como un pueblo sabio y tratan de ayudarnos. |
Shall we not now as wise virgins fill our vessels with this light-giving oil so as to be able to refill our lamps? | ¿No llenaremos nuestros vasos como las vírgenes prudentes con este aceite que alumbra para que podamos llenar de nuevo nuestras lámparas? |
The king had selected them to be trained as wise men. | El rey los había seleccionado para ser entrenados como sabios. |
Then you're not as wise as the stories would say. | Entonces usted no es tan sabio como cuentan las historias. |
Or are you saying you're not as wise as he was? | ¿O estás diciendo que no eres tan sabio como él? |
