Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
That luggage ballast not your wings, as the song says.
Que el equipaje no lastre tus alas, como dice la canción.
Spring is in the air, as the song says!
¡La primavera está en el aire, como dice la canción!
And the living isn't always as easy as the song says!
¡Y la vida no es siempre tan fácil como dice la canción!
Love is a sad thing when it ends as the song says.
El amor es la cosa más triste del mundo cuando se acaba. Dice una canción de Jobim.
Usage: Keep smiling and, as the song says, the world will smile with you!
Usage: Sigue sonriendo porque, como dice la canción, el mundo te sonreirá a ti.
If there is one message from this research it is that people need people, as the song says, and however social connectivity can be facilitated, it is a boon to those who are included.
Si hay un mensaje proveniente de esta investigación es que la gente necesita a la gente, como dice la canción, y que no obstante que la conectividad social se puede facilitar, ella es una ventaja para aquellos que se incluyen.
And on our wedding day, you'll promise to love me tender, just as the song says.
Y en nuestro día de boda, me prometerás amarme tiernamente, como dice la canción.
As the song says.
Como dice la canción.
As the song says, they are 'the 'I cannot take it anymore' generation', and they are totally in the right.
Como bien dice la canción, "son la generación del yo ya no puedo más", y ellos tienen toda la razón.
As the song says, the excellent properties of the humble tuno are proven to not realize consuming it by so feared thorns.
Como dice la canción, quedan demostradas las excelentes propiedades del humilde tuno como para no realizar el esfuerzo de consumirlo por las tan temidas espinas.
Palabra del día
la medianoche