Environmental damage shall generate the obligation to recompose it, as stated by law. | El daño ambiental generará prioritariamente la obligación de recomponer, según lo establezca la ley. |
Where his ideals truly as stated by him? | Eran de verdad sus ideales como él decía? |
And we must do this at the time when the child is forming his personality, not later, as stated by scientific research. | Y esto hemos de hacerlo en el momento que el niño forma su personalidad, no después, como la Investigación Científica dicta. |
In any case, as stated by the manufacturer. | En cualquier caso, según lo declarado por el fabricante. |
That, as stated by the Commission in Reports Nos. | Que, como lo ha dicho la Comisión en los Informes Nos. |
However, as stated by WHO, and now there. | Sin embargo, según lo declarado por la OMS, y ahora existe. |
The common currency would be called Sucre, as stated by Chavez. | La moneda común se llamará Sucre, según dijo Chávez. |
Date of birth/breed: as stated by the owner. | Fecha de nacimiento/Raza: según lo declarado por el propietario. |
Therefore, it is not an ecclesiastical matter as stated by Joseph Walsh. | Por eso, no es un asunto eclesiástico, como declaro Jose Walsh. |
CO2 does not cause global warming as stated by climate alarmists. | CO2 no causa el calentamiento global como lo declaran los alarmistas del clima. |
