Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But as it happened, luck, for the moment, was running with him.
Pero resultó que la suerte, de momento, estaba de su parte.
However, as it happened, Amina was a fiction.
Resultó, sin embargo, que Amina no existía.
But as it happened, David and his men were hiding in that very cave!
¡Pero resultó que David y sus hombres estaban escondidos más adentro de esa misma cueva!
I don't want a weak state incapable of helping its citizens after a natural disaster, as it happened in the United States.
No quiero un Estado débil incapaz de ayudar a sus ciudadanos tras de una catástrofe natural, como en los Estados Unidos.
The first thing is to prevent Aaron Donald from hitting him again and stopping as it happened in the regular round game.
Lo primero es evitar que Aaron Donald lo vuelva a golpear y detener como en el partido de la ronda regular.
HIS HONOUR: Well as it happened, that was not necessary.
SU HONOR: Bueno, como sucedió, que no era necesario.
But not as fast as it happened later that night with Joy.
Pero no tan rápido como pasó esa noche con Joy.
Yes I-I ran over there as soon as it happened.
Sí, fui corriendo hacia allí tan pronto como sucedió.
The stories you read through Heru are all as it happened.
Las historias que leíste a través de Heru todas están como sucedieron.
We don't have to tell it exactly as it happened.
No tenemos que contárselo exactamente como pasó.
Palabra del día
la lápida