CitySiesta became a family business as it grew. | CitySiesta se convirtió en un negocio familiar con forme crecía. |
This movement, as it grew stronger, led to the abdication of Wilhelm. | La extensión de este movimiento condujo a la abdicación de Guillermo. |
Some fell on the rock; and as it grew up, it withered for lack of moisture. | Otra parte cayó sobre la roca; y como creció, se secó por falta de humedad. |
The coffin was lifted up and became encased in the trunk of the tree as it grew. | El ataúd fue alzado e incrustado en el tronco del árbol a medida que éste crecía. |
Cupressus sempervirens, prunus laurocerasus -has to be pruned soon as it grew a lot this year-, cotoneaster horizontalis without foliage. | Cupressus sempervirens, prunus laurocerasus -tendrá que ser podado porque creció mucho este año-, cotoneaster horizontalis sin follaje. |
That was in the spring of 1937 as it grew increasingly difficult for Jews to leave Germany. | Eso fue en la primavera de 1937, mientras iban creciendo las dificultades para los judíos para abandonar Alemania. |
At length as it grew dark they climbed into a tree and resolved to spend the night there. | Al fin, como había oscurecido, subiéronse a un árbol, dispuestos a pasar allí la noche. |
SCP-1111-1 pursued, but decreased in size, definition, and speed as it grew further and further away from SCP-1111-2. | SCP-1111-1 lo persiguió, pero disminuyó en tamaño, definición y velocidad conforme más se alejaba de SCP-1111-2. |
Theb economy is in danger of not growing as fast as it grew in in the last 5 years. | La economía está en peligro de no crecer tan rápido como creció en los últimos cinco años. |
And other fell on the rock; and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture. | Y otra parte cayó sobre la piedra; y nacida, se secó, porque no tenía humedad. |
