Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
On another point, as an aside, I believe that we should, and could, do much more to encourage freight off the roads onto the waterways, where one barge can carry as much as 15 lorries. | Otro punto, aparte, es que creo que deberíamos y podríamos hacer mucho más para fomentar el paso del transporte por carretera a vías navegables, donde una barcaza puede transportar hasta quince camiones. |
But as an aside, why accept this here and not elsewhere? | Pero, de paso, ¿por qué admitirla en ese campo y no en otros? |
Just as an aside, what could be the price of not learning the basics? | Como nota aparte, lo que podría ser el precio de no aprender lo básico? |
Why just as an aside? | ¿Por qué están aparcados? |
Just as an aside, the batch rocket heater here produces less smoke than can be seen in the picture. | Como nota aparte, la estufa BBR aquí mostrada produce menos humo del que se puede ver en la imagen. |
Or at best it is referred to as an aside, as something she likes because she is a Buddhist. | O en el mejor de los casos se la menciona como un aparte, como algo que le gusta porque es budista. |
As my Spanish colleague said, at the moment they are merely seen as an aside, rather than being integral to human rights. | Como ha dicho mi colega española, en estos momentos se consideran simplemente como un aparte, en vez de formar parte de los derechos humanos. |
Mr President, as an aside, I should like to inform you that the Irish have just won the first race at the Cheltenham festival. | Señor Presidente, en un aparte, me gustaría informarle de que los irlandeses acaban de ganar la primera carrera del festival de Cheltenham. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, may I first say as an aside that, with all due respect, you cannot blame the weather for everything. | Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, quisiera empezar comentado que, con el debido respeto, no se puede culpar al clima de todo. |
I would, however, say as an aside that I regret that in staffing issues we do not make more use of fixed term contracts. | Sin embargo, quisiera decir al margen que lamento que en las cuestiones de personal no utilicemos más los contratos de plazo fijo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!