Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cashmere is a basic wardrobe staple, but our styles can also be worn as a statement piece.
Puede que el cashmere sea un básico de armario, pero nuestros modelos pueden llevarse como piezas icónicas.
You could describe that as a statement of the obvious.
Uno podría describir esto como una declaración de lo obvio.
I meant it as a statement of gratitude, Mr. Hickey.
Lo dije como una declaración de gratitud, Sr. Hickey.
So you want to do this as a statement?
¿Quieren hacer esto como una declaración?
I don't know, but as a statement, it's meaningless.
No lo sé, pero como declaración, no tiene sentido.
In this sense, the action serves as a statement of support for victims.
En este sentido, la acción sirve como una declaración de apoyo a las víctimas.
Yeah, well, as a statement, it seems, you know, obvious and pointless.
Sí, bueno, como filosofía, parece, ya sabes, obvia y sin sentido.
Yeah, well, as a statement, it seems, you know, obvious and pointless.
Sí, bueno, como declaración, parece obvia y sin sentido.
You are helping your cousin as a statement that I see all.
Usted está ayudando a su primo como una declaración de que veo a todos.
I interpret her exhibition as a statement in which I feel questioned.
Leo su exposición como un statement en el que me siento interpelada.
Palabra del día
helado