as a statement
- Ejemplos
Cashmere is a basic wardrobe staple, but our styles can also be worn as a statement piece. | Puede que el cashmere sea un básico de armario, pero nuestros modelos pueden llevarse como piezas icónicas. |
You could describe that as a statement of the obvious. | Uno podría describir esto como una declaración de lo obvio. |
I meant it as a statement of gratitude, Mr. Hickey. | Lo dije como una declaración de gratitud, Sr. Hickey. |
So you want to do this as a statement? | ¿Quieren hacer esto como una declaración? |
I don't know, but as a statement, it's meaningless. | No lo sé, pero como declaración, no tiene sentido. |
In this sense, the action serves as a statement of support for victims. | En este sentido, la acción sirve como una declaración de apoyo a las víctimas. |
Yeah, well, as a statement, it seems, you know, obvious and pointless. | Sí, bueno, como filosofía, parece, ya sabes, obvia y sin sentido. |
Yeah, well, as a statement, it seems, you know, obvious and pointless. | Sí, bueno, como declaración, parece obvia y sin sentido. |
You are helping your cousin as a statement that I see all. | Usted está ayudando a su primo como una declaración de que veo a todos. |
I interpret her exhibition as a statement in which I feel questioned. | Leo su exposición como un statement en el que me siento interpelada. |
They were all holding their photo as a statement. | Todos mostraban su foto en una pancarta como protesta. |
Surely the text would be better off as a statement of the Committee. | Sería seguramente preferible que el texto se presentase como declaración del Comité. |
Think of it as a statement. | Tómelo como una declaración. |
Kardinal Cassidy, the chair of the Commission, understands it as a statement of repentance. | El cardenal Cassidy, presidente de la Comisión, sostiene que es una declaración de arrepentimiento. |
This is not intended as a criticism, merely as a statement of fact. | No lo digo como una crítica, sino que tan solo describo una realidad. |
We fast as a statement that without the Beit Hamikdash we lack our most basic needs. | Ayunamos como una declaración de que sin el Beit Hamikdash no tenemos nuestras necesidades más básicas. |
It can be worn alone as a statement piece or layered up for a bohemian look. | Se puede usar solo como una pieza de declaración o en capas para una apariencia bohemia. |
It is meant as a statement confirming that Greece acquiesces to becoming a vassal of the Eurogroup. | Está concebida como la declaración que confirma que Grecia acepta convertirse en vasallo del Eurogrupo. |
Cineuropa: Did you intend on having the idea of family as a statement behind your story? | Cineuropa: ¿Pretendías que tu historia encerrara un mensaje sobre el concepto de la familia? |
I hope you can take that to the bank as a statement of categorical, undeniable truth. | Espero que usted tome esto como una declaración de una verdad innegable y categórica. |
