Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What if we just think of it more as a slogan?
¿Qué tal si lo pensamos más como un eslogan?
What if we just think of it more as a slogan?
¿Qué tal si lo pensamos más como un eslogan?
With that phrase as a slogan, Mendoza promotes this traditional destination.
Con esa frase como eslogan, la provincia de Mendoza promociona este destino tradicional.
Or as a slogan that the proletariat has the historical task of posing?
¿O como un lema que el proletariado tiene la tarea histórica de posar?
This being the case, why is rectification used as a slogan for both?
Siendo así, ¿por qué se emplea para ambos casos la misma consigna de rectificación?
I want to know what you think of this as a slogan: "Frasier Crane: the People's Elixir."
Quiero saber lo que te parece este eslogan. Frasier Crane, el elixir del pueblo.
A key message is not the same as a slogan, although some key messages could easily be translated into one.
Un mensaje clave no es lo mismo que un eslogan, aunque algunos de estos pueden convertirse en eslogan fácilmente.
The MDGs in Morocco are mainly used as a slogan when the time comes periodically to draw up and issue international reports.
Los ODM en Marruecos son principalmente un eslogan que se usa periódicamente en el momento de redactar y publicar informes internacionales.
National ownership should not be blindly applied as a slogan but should become true capacity to produce quality data.
El requisito de propiedad nacional no debería aplicarse ciegamente como un eslogan, sino que debería convertirse en verdadera capacidad para elaborar datos de calidad.
We must use Torah as the means to recapture this feeling, not simply as a slogan, but as a sense of reality.
Debemos usar la Torá como el medio para recuperar ese sentimiento, no solo como un eslogan, sino como un sentido de la realidad.
Palabra del día
neblinoso