Name the producer uses for advertising and sales purposes, which is different from the legal name in its articles of incorporation or other official documents. | Nombre que el productor utilice para la publicidad y la venta, que es diferente de la denominación legal en sus estatutos u otros documentos oficiales |
Bill Messinger writes bylaws and articles of incorporation. | Bill Messinger escribe los estatutos y artículos de la incorporación. |
Proof of business (e.g. business license, articles of incorporation) | Prueba de Negocio (e.g. licencia de negocio, artículos de incorporación) |
In addition, it must file the articles of incorporation and the bylaws. | Además, se debe presentar el acta de constitución y los estatutos. |
He's on the articles of incorporation, and he's the CFO. | Él está en el acta constitutiva de la sociedad, y es el director financiero. |
Note that articles of incorporation are not proof of legal status. | Tenga en cuenta que la escritura de constitución no se considera prueba de condición jurídica. |
The next thing you will need to do is to file the articles of incorporation. | La cosa siguiente que usted necesita hacer es presentar la escritura de constitución. |
His articles of incorporation arrived last week. | La semana pasada llegaron los estatutos. |
This means a valid business license, and articles of incorporation if the company has been incorporated. | Esto significa una licencia comercial válida, y los artículos de incorporación, si la empresa se haya constituido. |
Sometimes shareholders agree on this issue upfront in articles of incorporation. | En ocasiones, los accionistas llegan a un acuerdo inicial sobre este tema en los instrumentos constitutivos. |
