Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Liso toman offs, frenando y arrinconando el uso su gas el más eficazmente.
Smooth take offs, braking and cornering use your gas most efficiently.
Pero lo tienes que saber es que os estamos arrinconando.
But what you need to know is that we're closing in on you two.
No, ahora me estás arrinconando.
No, you know you are backing me into a corner here.
Nadie, arrinconando la fuente visible, puede evitar que usted consiga cuál es el suyo.
Nobody, by cornering the visible supply, can prevent you from getting what is yours.
Pero tienes que saber que los estamos arrinconando.
But what you need to know is that we're closing in on you two.
Estamos arrinconando al gato.
We are cornering the cat.
¿Está arrinconando los fondos climáticos el Banco Mundial?
News World Bank corners climate funds?
¿Está arrinconando los fondos climáticos el Banco Mundial?
World Bank corners climate funds?
Parece que el cielo está haciendo su magia y arrinconando en los más increíbles, los colores cálidos.
It seems like the sky is doing its magic and painting itself in the most amazing, warm colors.
Si seguimos encasillando la profesión, nos seguirán arrinconando como ya han hecho en apenas 25 años.
If we continue classifying the profession, they will continue cornering us since already they have done in only 25 years.
Palabra del día
la medianoche