Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Oh, bebé, ¿sabes lo que pasa cuando a un animal lo arrinconan?
Oh, baby? You know what happens when an animal is cornering?
Al día siguiente le pegan cuando está solo, lo arrinconan.
The next day they got him on his own, cornered him.
Cuando me arrinconan, soy un animal salvaje.
When I'm backed into a corner, I'm like a wild animal.
Si nos arrinconan en el río, para todos será el final.
If they catch us backed up at the stream, not a chance.
Si los arrinconan y no saben qué hacer, sacan su TFD.
If you get backed in a corner and you don't know what to do, pull out your PTD.
Si lo arrinconan, se verá obligado a...
If you paint him into a corner, you'll find that he will...
Si lo arrinconan, no se rendirá.
Backed into a corner, he won't budge.
Si no regreso, y los arrinconan, no querrás que te atrapen viva.
If I don't come back, and you get cornered, you might not want to get taken alive.
Si no regreso, y los arrinconan no querrás que te atrapen viva.
If I don't come back, and you get cornered, you might not want to get taken alive.
Los complejos avanzan, nos paralizan, nos dividen, nos hacen perder objetividad, nos arrinconan en conductas inadecuadas.
Complexes advance, paralyze us, divide us, make us lose objectivity, us cornering in misconduct.
Palabra del día
el hombre lobo