Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Senegal está arrimado a la hora del meridiano de Greenwich (GMT).
Senegal is lined up the Meridian Greenwich Time (GMT).
Porciones 4 El arrimado de col peruano es un platillo clásico de la cocina peruana.
Servings 4 The Peruvian cabbage arrimado is a classic Peruvian dish.
He terminado de ser un arrimado.
I am done being a doormat.
¿Se ha arrimado así?
Did he stand here?
Si no te hubiéramos confirmado, casi te habrías arrimado algún poco hacia ellos.
And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a little.
En el otro extremo de la balanza -el de los países receptores-, el migrante pesa como un arrimado.
Meanwhile, migrants are seen as spongers in the country of destination.
Sin reflejarnos me he arrimado a Su Corazón, ya que entendì de haber pensado demasiado en una criatura.
Without reflecting they are us narrow to Your Heart, since I had understood to have thought too much to a creature.
Afirmó que todos allí eran gente muy seria, que tra bajaban mucho y que no podían permitirse mantener a un arrimado.
She stated they were serious people who worked very hard and could not afford to keep a freeloader.
Guardar la puerta comprada verticalmente, especialmente arrimado a algo, puesto que esto puede llevar a la curvatura de la tela y las grietas;
To store the bought door vertically, especially leant to something as it can lead to a curvature of a cloth and cracks;
Más adelante, está arrimado un carrito de supermercado lleno de botellas, latas de aluminio, botes de plástico y una pila de electrodomésticos descompuestos pero reparables.
Down the street a shopping cart filled with glass bottles, aluminum cans, plastic containers and a pile of broken but repairable appliances has been pushed up against the curb.
Palabra del día
el espantapájaros