Inhabits arid area of mountainous of Jujuy, Salta and Catamarca. | Habita terrenos áridos en la zona cordillerana de Jujuy, Salta y Catamarca. |
It is the most arid area of Europe, being considered the only desert on the continent. | Es la zona más árida de Europa, siendo considerado el único desierto de todo el continente. |
The open forest of Prosopis flexuosa—a tree commonly known as sweet carob tree—is the most representative formation in the most arid area. | Y el bosque abierto de Prosopis flexuosa —un árbol conocido popularmente como algarrobo dulce— es la formación más representativa en la zona de mayor aridez. |
As a forest oasis between the Desert of Tabernas, the most arid area in Europe, and the Bay of Almeria it is of great ecological relevance. | Su condición de oasis boscoso, entre el Desierto de Tabernas, zona más árida de Europa, y la Bahía de Almería, le confiere gran relevancia ecológica. |
This would be an arid area (although not necessarily desert), so it is probably not coincidence that they come to a body of water at just the right time. | Esta zona sería árida (aunque no se trate necesariamente de un desierto). No es una simple casualidad que se encuentre agua en ese momento. |
By contrast, following the route from Jerusalem to Jericho, the traveler soon enters a very arid area where no tree grows and only a few desert-type plants. | En contraste, siguiendo la ruta de Jerusalén a Jericó, el viajero se introduce pronto en una región muy árida donde no crece ningún árbol y apenas unas pocas matas que sobreviven en desiertos. |
In the extremely arid area of northern Chile, mining companies were using and polluting water, thus depriving indigenous communities of that vital and scarce resource and dooming subsistence agriculture. | En la zona extremadamente árida de Chile septentrional, las empresas mineras utilizan y contaminan el agua, privando de esta manera a las comunidades indígenas de ese recurso vital y escaso y menoscabando la agricultura de subsistencia. |
This is a very arid area, with only 300-500 annual litres of rainfall. Such dry conditions force the vines to grow very deep roots in order to find water. | Las lluvias son muy escasas en esta zona, registrándose únicamente entre 300 y 500 litros anuales de precipitaciones, lo que obliga a las cepas a a buscar recursos hídricos en lo más profundo del subsuelo. |
Nevertheless, I would like to make it clear that we have missed the opportunity to support a substantial, very arid area of southern Europe, which has no other crop alternative for its soil. | No obstante, quisiera poner de manifiesto que se ha perdido la ocasión de apoyar a una extensa zona bastante árida del sur de Europa que no dispone de otras alternativas de cultivo para sus tierras. |
As noted in the budget report, the Mission will face substantial challenges relating to its deployment in multiple remote locations in a very large and arid area in landlocked countries that lack adequate physical infrastructure, in particular roads. | Como se indica en el informe sobre el proyecto de presupuesto, la Misión enfrentará importantes problemas en su despliegue en muchas localidades remotas en una superficie muy amplia, árida y sin litoral que carecen de infraestructura física apropiada, en particular de carreteras. |
