Por ejemplo, Cicerón solía recurrir a mnemotécnicos para recordar sus largas arengas. | For instance, Cicero used to resort to mnemonics for remembering his long harangues. |
Otra vez, aprender haciendo, no solo escuchando charlas, arengas, conferencias o sermones. | Again, learning by doing, not just listening to speeches, harangues, lectures or sermons. |
No hubo arengas ni discursos, hubo exposiciones. | There were no harangues or speeches, just presentations. |
Rest arengas, mercados, tiendas, casi todos los lugares son accesibles en pocos minutos. | Restau rants, markets, shops, almost all sights are reachable within a few minutes. |
Nosotros no necesitamos arengas al final del día. | We don't need props. At the end of the day, we know what time it is. |
Multitudes que no se interesaban en las arengas de los rabinos eran atraídas por su enseñanza. | Multitudes who were not interested in the harangues of the rabbis were attracted by His teaching. |
Qué grito lejano de las arengas de Gould y su cohorte en el campo evolutivo moderno. | What a far cry from the assessments of Gould and his colleagues in the modern evolutionary camp. |
En Miami, el exilio que tanto vilipendió en sus arengas celebra que el dictador haya emprendido su último viaje. | In Miami, the exile so vilified in his harangues celebrates that the dictator has embarked on his last journey. |
Lo que empezó con arengas demagógicas en las tabernas de Münich, condujo directamente a los temibles hornos crematorios de Auschwitz y Treblinka. | What began with demagogic speeches in the taverns of Münich, led directly to the fearsome crematoriums of Auschwitz and Treblinka. |
Por tanto no puedo creer sus arengas, señor Barroso, de que Europa es una defensora de los derechos humanos. | I therefore cannot believe you, Mr Barroso, when you make declamations about Europe being a champion of human rights. |
