Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What side of the line are you on now?
¿En qué lado de la línea estás ahora?
The question is, how fast are you on the trigger?
La pregunta es, ¿son rápidos con el gatillo?
What are you on, and how do I get some?
¿En qué andas, y cómo puedo tener algo de eso?
What kind of transport mission are you on exactly?
¿En qué tipo de misión de transportación está exactamente?
What day of your flow are you on?
¿En qué día de tu flujo estás?
Excuse me gentlemen, but what side are you on?
Disculpen los señores pero, ¿de qué lado están?
So what base are you on with her?
¿Y en qué base estás con ella?
Michael Eric Dyson: which side are you on?
Michael Eric Dyson: ¿de qué lado estás?
What kind of a mission are you on that involves a mortal sin?
¿En qué clase de misión estás que involucra un pecado capital?
And what kind of squad are you on?
¿Y en qué clase de patrulla está?
Palabra del día
el inframundo