Cuando entran y salen de la zona de práctica del dojo, hacer un arco de pie. | Upon entering and leaving the practice area of the dojo, make a standing bow. |
Si por alguna razón es absolutamente necesario formular una pregunta de Sensei, pasar a él (nunca le llaman sobre) inclinarse respetuosamente y esperar su confirmación (un arco de pie es apropiado). | If for some reason it is absolutely necessary to ask a question of Sensei, go over to him (never call him over) bow respectfully, and wait for his acknowledgement (a standing bow is appropriate). |
Si por alguna razón es absolutamente necesario formular una pregunta de Sensei, ir más a él (nunca llamada fuera a ellos) inclinarse respetuosamente y esperar su confirmación (un arco de pie es apropiado). | If for some reason it is absolutely necessary to ask a question of Sensei, go over to him/her (never call out to them) bow respectfully, and wait for his acknowledgement (a standing bow is appropriate). |
