Its director, Ernesto Arancibia will also be celebrated with Mirad los lirios del campo. | Su director, Ernesto Arancibia también será homenajeado con Mirad los lirios del campo. |
Mr. Arancibia began his time at La Vega nearly 40 years ago pushing a wheelbarrow through the aisles. | Arancibia comenzó su trabajo en La Vega hace casi 40 años empujando una carretilla. |
Marcelo Arancibia commented that Maptek South America has maintained an interest in the well-being of the rescued men. | Marcelo Arancibia comentó que Maptek Sudamérica ha seguido preocupado por el bienestar de los hombres rescatados. |
The menu was inspired by a survey conducted by chefs Felipe Arancibia and Hugo Pantano. | La inspiración para el menú vino de una investigación llevada a cabo por los chefs Felipe Arancibia y Hugo Pantano. |
Dr. Fernando Arancibia Arroyo Specialiteit in de interne geneeskunde, cardiologie, hypertensie, diabetes, hartziekten, elektrocardiogrammen. | Dr. Fernando Arancibia Arroyo Especialidad en Medicina interna, Cardiología, Hipertensión arterial, Diabetes, Enfermedades del corazón, electrocardiogramas. |
Five years ago today Marcelo Arancibia received a phone call that was to change the course of history. | Un día como hoy, hace cinco años, Marcelo Arancibia recibió una llamada telefónica que cambiaría el curso de la historia. |
On April 5, 1998, common prisoners at the Canaleta Prison in Matanzas beat Jorge Luis Cruz Arancibia. | El 5 de abril de 1998, presos comunes en la Prisión Canaleta en Matanzas propinaron una paliza a Jorge Luis Cruz Arancibia. |
The Arancibia landslide had occurred on a very steep scarp, located at the edge of the lava plateau. | El deslizamiento de tierra de Arancibia se había producido dentro de una escarpa empinada, ubicada al filo del altiplano de lava. |
Amongst the other defendants were Enrique Arancibia Clavet, Manuel Contreras, Pedro Espinoza, Raul Iturriaga and Mariana Callejas. | Entre los acusados se encuentran José Octavio Zara Holger, Enrique Arancibia Clavel, Manuel Contreras, Pedro Espinoza, Raúl Iturriaga y Mariana Callejas. |
After 1988 the authorities took no action, people continued to live and work on the land in Las Lagunas de Arancibia. | Después de 1988, las autoridades no tomaron acción alguna, la gente continuó viviendo y trabajando la tierra en Las Lagunas de Arancibia. |
