Me aproximé y la toqué con la mano. | I approached him and touched his hand. |
Me aproximé a ella y me presenté. | I came near her and introduced myself. |
Me aproximé a ella porque estaba cerca. | As I was near her, I went towards her. |
Me aproximé, te lo pedí, lo dejaste hundir... | I approached you, I asked you, you let it sink in... Mr. Duckstein. |
Me aproximé de uno de ellos, me senté a su lado, y le dijo palabras de consuelo. | I approached one of them, sat beside him and said words of comfort to him. |
Pero tan pronto como me aproximé al altar, se me deslizó de la mano sobre el altar. | But as soon as I approached the altar, it slipped off the hand and onto the altar. |
Me aproximé; el uniformado e hiperactivo empleado me miró fijamente y me preguntó qué quería tomar. | I got nearer; the uniformed and hyperactive employee fixed me and asked what I wished to have. |
Y movido yo precisamente por tal circunstancia, me aproximé a averiguar cuál era la probable figura ilustre que concitaba tanta atención. | And precisely touched by that circumstance, I drew nearer to find out who was the probable illustrious figure that stirred up so much attention. |
Un día lo escuché conversando con alguien y, cuando me aproximé, vi que se trataba de Tom Cavalcante, un conocido humorista de la televisión. | Once I heard him talking with someone and when I came closer, I saw it was Tom Cavalcante. |
Cuando me aproximé a esos fresales descubrí los números de una economía hambrienta de fresas frescas y dependiente históricamente de mano de obra barata y dócil. | Looking closer, I discovered the numbers in an economy hungry for fresh strawberries and reliant on a cheap and docile labor force. |
