No hay nada que decir, excepto que lo aprovechéis al máximo. | Nothing to be said except, "Make the most of it." |
Esperamos que lo aprovechéis. | We hope you make something out. |
Y también es importante que aprovechéis vuestra estancia en Roma como una oportunidad única para testimoniar vuestra vida cristiana. | It is also important that you use your stay in Rome as a unique chance to sharpen your image as Christians. |
Os exhortamos, a todos vosotros fieles laicos dedicados a la política, a que aprovechéis plenamente estos programas allí donde existan. | We exhort you, all our lay faithful in politics, to take full advantage of any such programmes, where they exist. |
Cuánto aprovechéis cualquier momento dado es vuestra decisión, aunque se os ayudará en vuestras decisiones para que no os sobrecarguéis. | How much you take on at any one time is your choice, although you will be helped in your decisions so as not to overload yourself. |
Espero que disfrutéis la selección de desafíos que hemos incluido en la beta y que la aprovechéis al máximo cuando esté disponible. | I hope you enjoy the selection of quests we've included in the beta and get the most out of it while it's available. |
Son proposiciones de todo tipo con el objetivo de que, sin necesidad de darle demasiadas vueltas a la cabeza, aprovechéis mejor todas las posibilidades de este baño para dos. | They are propositions of all kinds with the aim that, without giving too many turns at the top, you get better the possibilities of this bath for two. |
Es muy recomendable que aprovechéis también la transcripción para buscar en diccionarios, Internet, etc. cualquier palabra o expresión cuyo significado y/o equivalencia os plantee dificultades o dudas. | We also highly recommend that you take advantage of the transcription and look up (web resources, dictionaries, etc.) words or expressions of uncertain meaning to you. |
No podemos enfatizar más sobre las tremendas implicaciones de lo que os estamos diciendo: es vital para vosotros que aprovechéis esta oportunidad para juntaros y cambiar vuestro mundo en uno más espiritual. | We cannot overemphasize the huge implications of what we are telling you: it is vital for you to take this opportunity to come together and change your world to a more spiritual one. |
Sé que es realmente duro estar lejos de tu familia, Grace, pero eso es por lo que es realmente importante que aprovechéis al máximo el tiempo que tenéis para estar juntos. | I know it's really hard to be away from your family, Grace, but that's why it's really important to make the most of the time that you guys have together. |
