Bayti has approached the Ministry of Justice in this regard. | Bayti ha contactado al Ministerio de Justicia a este respecto. |
George Lanithottham has approached our situation in Asia. | George Lanithottham se ha acercado a nuestra situación en Asia. |
The concept of trafficking can be approached from various perspectives. | La noción de trafico puede ser abordado desde diversas perspectivas. |
But the time will come a prophet approached Arabia. | Pero el tiempo vendrá un profeta se acercó a Arabia. |
On some occasions, the participants even approached a consensus. | En algunas ocasiones, los participantes incluso se acercaron al consenso. |
Within three days, a friend approached us with an offer. | En tres días, un amigo se nos acercó con una oferta. |
The first picture is when we approached our . | La primera imagen es cuando nos acercamos a nuestro . |
Until yesterday, when one of their agents approached you. | Hasta ayer, cuando uno de sus agentes se acercó a usted. |
During a lull in that conversation, Bill McGaughey approached Samuels. | Durante una pausa en esa conversación, Bill McGaughey se acercó a Samuels. |
Equity is crucial but can be approached with increased sophistication. | La equidad es crucial pero se puede abordar con mayor sofisticación. |
