Nonetheless I'm not interested in any apocalypse rethory nor apologia. | Sin embargo no estoy interesado en cualquier apología ni retórica del Apocalipsis. |
Let us not stray into glorification and apologia. | No nos extraviemos en la glorificación y la apología. |
This language is an apologia for the invasion of the Democratic Republic of the Congo. | Este lenguaje es una apología para la invasión de la República Democrática del Congo. |
We believe that a movement should produce its own theoretical reflection (note: not its apologia). | Nosotros creemos que un movimiento debe producir su propia reflexión teórica (ojo: no su apología). |
In these cases, theory is nothing more than an uncritical and somewhat rhetorical apologia. | En estos casos la teoría no es más que una apología acrítica y con algo de retórica. |
We have also been questioned directly by Mrs Ludford on the problem of apologia for terrorism. | La señora Ludford también nos ha planteado directamente el problema de la apología del terrorismo. |
I do not believe it is helpful to criminalise glorification of, or apologia for, terrorism. | No creo que sea útil criminalizar la glorificación del terrorismo o la apología del mismo. |
Clavius wrote Novi calendarii romani apologia (1595) which justified the new calendar reforms defending them against these attacks. | Clavius escribió Novi calendarii romani apología (1595) que justifica el nuevo calendario de reformas a la defensa contra estos ataques. |
An epilogue by the author is an apologia where she confesses that she has since found her shoe. | Un epílogo de la autora es una defensa donde ella confiesa que ha encontrado, desde entonces, su zapato. |
Unnoticeably, however, his historical construction of the coup d'etat becomes a historical apologia for its hero. | Pero, entre sus manos, la exposición histórica del golpe de Estado se convierte en una apología histórica para su héroe. |
