He smiles apologetically, and slightly shrugs. | Él sonríe disculpándose y ligeramente se encoge de hombros. |
She smiles apologetically and shrugs. | Ella sonríe y se encoge de hombros disculpándose. |
Anastasia shrugs apologetically at me. | Anastasia se encoge de hombros como disculpándose conmigo. |
Asahina Handen smiled apologetically. | Asahina Handen sonrió disculpándose. |
The monk smiled apologetically. | El monje sonrió, disculpándose. |
He looked at Uji almost apologetically. | Miró a Uji como pidiéndole perdón. |
Seeing Kihongo's fierce stare, he bowed his head apologetically and changed the subject. | Viendo la fiera mirada de Kihongo, incline su cabeza pidiendo perdón y cambió de tema. |
She smiled somewhat apologetically. | Sonrió, disculpándose algo. |
He smiled to Reiha, slightly apologetically. | Eso es más que suficiente, Kekiesu, dijo Utemaro. Sonrió a Reiha, como disculpándose. |
After describing his hectic schedule—religious services, classroom teaching, luncheon and dinner engagements, and organizational meetings—he said apologetically, 'yes, but there are so many problems.' | Después de describir su caótica agenda -servicios religiosos, clases, recepciones y comidas de trabajo, reuniones de planificación -me dijo lamentándose, 'sí, pero hay demasiados problemas.' |
