No puede aplicarse durante un prolongado período de tiempo una norma a unos y otra distinta a otros. | There cannot for long be one rule for some and another for others. |
El Grupo de Trabajo fue informado también de que, según esa ley, el secreto de Estado podía aplicarse durante al menos 15 años a noticias, actos, actividades, informaciones, documentos y lugares. | The Working Group was also informed that according to this law, news, acts, activities, information, documents and places may be covered by State secrecy for at least 15 years. |
Pero la ventaja de estas fitoterapias o tratamientos es que pueden aplicarse durante el transcurso del año y en cualquier época, solo variando sus efectos en la velocidad de translocación debido a la estación en la que este sea aplicado. | But the advantage of these herbal therapies or treatments can be applied is that during the course of the year and at any time, only changing their effects on the rate of translocation due to a season in which this is applied. |
Las medidas provisionales no podrán aplicarse durante más de 200 días. | Provisional measures shall not apply for more than 200 days. |
Los parches deben aplicarse durante la noche, un parche cada noche. | The patches should be applied overnight, one patch each evening. |
Las medidas provisionales no podrán aplicarse durante más de doscientos días. | Provisional measures shall not apply for more than 200 days. |
La detención preventiva no puede aplicarse durante más de seis meses. | Pre-trial detention may not be applied for more than six months. |
Suele aplicarse durante 1 hora, una vez cada 3 semanas. | It is usually given over 1 hour once every 3 weeks. |
Efectos pueden aplicarse durante la grabación o simplemente para monitoreo y reproducción. | Effects can be applied while recording or simply for monitoring/playback. |
El nuevo contingente arancelario debe aplicarse durante un período de doce meses. | The new tariff quota should apply for a period of 12 months. |
