En el caso de Grecia, menciónese igualmente el apellido de nacimiento. | For Greece, please also state the name at birth. |
Sin embargo, el adoptado conserva su nombre y apellido de nacimiento (art. | However, that person retains the name and forenames he acquired at birth. |
Los apellidos anteriores incluyen el apellido de nacimiento. | Previous names include surname at birth. |
Los apellidos anteriores incluyen el apellido de nacimiento. | Previous names includes surname at birth. |
En el caso de Grecia y de Letonia, menciónese igualmente el apellido de nacimiento | For Greece and Latvia, please also state the name at birth. |
En el caso de los Países Bajos y de Eslovaquia, menciónese también el apellido de nacimiento. | For the Netherlands and Slovakia, please state also the name at birth. |
Las mujeres están presentadas con su apellido de nacimiento — lo que es común en documentos genealógicos. | Ladies are listed here with their maiden names—which is usual in genealogy documents. |
En el caso de los Países Bajos y de Eslovaquia, menciónese también el apellido de nacimiento. | For the Netherlands and Slovakia, please also state the name at birth. |
El apellido de nacimiento debe indicarse siempre; en caso de que sea idéntico al apellido familiar, se pondrá la mención «ÍDEM». | The point: ‘The surname at birth’ must always be given; if same as current surname, put ‘IDEM’. |
A menudo solo sobrevivieron unos pocos miembros de las familias, como fue el caso de Sabina van der Linden-Wolanski (apellido de nacimiento: Haberman). | Very often just a few members of the families survived as was the case of Sabina van der Linden-Wolanski (surname at birth Haberman). |
