Ahora estamos en 2002 y seguimos apelando a lo mismo. | We are now in 2002 and we are still making the same appeal. |
Al final, se negó a presentarse apelando a su derecho de guardar silencio. | In the end, he refused to come forward pleading his right to silence. |
Directamente apelando a la frontalidad del teatro TEATRO VIRTUAL adopta la clásica escena a la italiana. | Directly addressing the frontality of theatre, TEATRE VIRTUAL adopts the classic Italian scene. |
Empezaremos apelando a la cláusula de arbitraje, y veremos si tu directora testificará en tu nombre. | We'll start by invoking the arbitration clause, and I'll see if your principal will testify on your behalf. |
Por ello preferiría que esta cuestión se regulara apelando a la subsidiariedad a nivel de Estados miembros. | I would therefore prefer this issue to be dealt with through subsidiarity at Member State level. |
Ya que no se anuncian enormes acumulaciones de masa muscular, además, hace que este Anavar apelando a varios atletas. | As it will not advertise huge accumulations in muscle mass, this likewise makes Anavar interesting lots of professional athletes. |
Ya que no promoverá grandes acumulaciones de masa muscular, esto hace del mismo modo Anavar apelando a una gran cantidad de atletas. | As it will not promote huge accumulations in muscle mass, this additionally makes Anavar attracting many athletes. |
Una bebida muy equilibrado, apelando a todo tipo de consumidores. | A very balanced drink, appealing to all types of consumers. |
Solo apelando a la utilidad se pueden resolver estas disputas. | Only by appealing to utility can these disputes be resolved. |
La oración es el niño apelando a su padre. | Prayer is the child appealing to his parent. |
