Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Después París y Madrid en lucha clandestina antifranquista. | After Paris and Madrid in clandestine struggle against Franco. |
El Pabellón de Venecia de 1976 y las mutaciones del campo cultural antifranquista. | The Venice Pavilion of 1976 and mutations from the Anti-Franco cultural field. |
Nacido en Tortosa el 1920, Subirats ha sido un gran activista político antifranquista. | Born in Tortosa in 1920, Josep Subirats Piñana was a great political activist against Franco's government. |
Estaba involucrado en la actividad antifranquista y finalmente reprimido por su papel en una huelga de mineros. | He was involved in anti-Francoist activity and ultimately repressed for his role in a miners' strike. |
Y eso no es óbice para que fuera un luchador antifranquista y condenara el franquismo. | This was not an obstacle to my being an anti-Franco fighter and condemning the Franco system. |
En 1970, se creó con Gerhard von Schubert Hartmut organización de la lucha antifranquista con sede en España, que lleva a cabo intrusiones y mercenarios de reclutamiento de grupos Paladin. | In 1970, he created with Gerhard von Hartmut Schubert organization of anti-Franco struggle based in Spain, which carries out attacks and recruiting mercenaries Paladin group. |
Imágenes y contraimágenes de la Transición se inicia con un caso de estudio, la Bienal de Venecia de 1976, la cual fue dedicada a la resistencia española antifranquista. | Images and Counter-Images from the Spanish Transition gets under way with a case study, the 1976 Venice Biennale, focused on anti-Franco resistance in Spain. |
En tiempos de Corro yo tuve un conflicto con el jefe de bedeles, Luis, porque algunos estudiantes habían puesto en las estatuas de yeso que decoraban los vestíbulos algo de tipo antifranquista. | In time of Corro I had a conflict with the boss of bedeles, Luis, because some students had put in the statues of plaster that decorated the halls something of anti-francoist type. |
Fascinados por el descubrimiento de la lucha antifranquista, deciden por razones ideológicas uno, emocionales el otro, militar en la incipiente ETA de comienzos de los 70. | Fascinated by the discovery of the anti-Franco struggle, they both decide to become active in the incipient ETA at the beginning of the 1970s, one on ideological grounds and the other for emotional reasons. |
Una parte importante de esta colección está constituida por el Fondo Viladot formado por prensa y documentación antifranquista que reunió el periodista Albert Viladot y que su viuda donó a la UAB en el año 1993. | An important part of these holdings is constituted by the Viladot collection, formed by the press and anti-Franco documentation that Albert Viladot gathered and his widow donated to the UAB in 1993. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!