In fact, it started in 1938 with the Anschluss in Austria. | De hecho, se inició en 1938 con el Anschluss de Austria. |
Ballot paper for the referendum on Austria's Anschluss to Germany. | Boleta para el referéndum sobre la unificación de Austria a Alemania. |
That was February, 1938, shortly before the Anschluss. | Fue en febrero de 1938, poco antes del Anschluss. |
In Papen's case this allegation is really the story of the Anschluss. | En el caso de Papen esta alegación es realmente la historia del Anschluss. |
The whole basic effort of von Papen was to bring about Anschluss. | Todo el objetivo básico de von Papen era llevar a cabo el Anschluss. |
He followed this by annexing Austria in the Anschluss in March 1938. | Continuó con la anexión de Austria en el Anschluss en marzo de 1938. |
However, the 1938 Anschluss, regardless of its popularity, was enacted by Germany. | Sin embargo, el Anschluss de 1938, a pesar de su popularidad, fue promulgado unilateralmente por Alemania. |
More than 99% of the Austrian population voted in favour of the Anschluss. | Más del 99% de la población austriaca vota a favor de unirse a Alemania. |
On the other hand, Croatia threatens with making an Anschluss to the west, towards the Mitteleuropa. | Por otra parte, Croacia amenaza con realizar un Anschluss al oeste, hacia la Mitteleuropa. |
The Anschluss with Austria, under military pressure from the Nazis, occurred in March, 1938. | El Anschulss con Austria, bajo presión militar de los nazis, ocurrió en marzo de 1938. |
