anschluss

In fact, it started in 1938 with the Anschluss in Austria.
De hecho, se inició en 1938 con el Anschluss de Austria.
Ballot paper for the referendum on Austria's Anschluss to Germany.
Boleta para el referéndum sobre la unificación de Austria a Alemania.
That was February, 1938, shortly before the Anschluss.
Fue en febrero de 1938, poco antes del Anschluss.
In Papen's case this allegation is really the story of the Anschluss.
En el caso de Papen esta alegación es realmente la historia del Anschluss.
The whole basic effort of von Papen was to bring about Anschluss.
Todo el objetivo básico de von Papen era llevar a cabo el Anschluss.
He followed this by annexing Austria in the Anschluss in March 1938.
Continuó con la anexión de Austria en el Anschluss en marzo de 1938.
However, the 1938 Anschluss, regardless of its popularity, was enacted by Germany.
Sin embargo, el Anschluss de 1938, a pesar de su popularidad, fue promulgado unilateralmente por Alemania.
More than 99% of the Austrian population voted in favour of the Anschluss.
Más del 99% de la población austriaca vota a favor de unirse a Alemania.
On the other hand, Croatia threatens with making an Anschluss to the west, towards the Mitteleuropa.
Por otra parte, Croacia amenaza con realizar un Anschluss al oeste, hacia la Mitteleuropa.
The Anschluss with Austria, under military pressure from the Nazis, occurred in March, 1938.
El Anschulss con Austria, bajo presión militar de los nazis, ocurrió en marzo de 1938.
The Mauthausen concentration camp was set up soon after the Anschluss (annexation) of Austria.
El campo de concentración de Mauthausen fue abierto poco después de la Anschluss (anexión) de Austria.
An Anschluss, in fact.
Un Anschluss en definitiva.
Anschluss, political union of Austria with Germany, had long been supported by Austrian Social Democrats.
Anschluss, la unión política de Austria con Alemania, había sido apoyado por los demócratas Social austriacos.
Q. Do you know about the appointment of Kaltenbrunner as head of the Austrian State Police after the Anschluss?
¿Sabe algo del nombramiento de Kaltenbrunner como jefe de la Policía Estatal Austriaca tras el Anschluss?
He plays fiction against fact, skilfully using the commonly held belief that Austria was the first victim of Anschluss.
Confronta ficción y hechos, utilizando la creencia extendida de que Austria fue la primera víctima de Anschluss.
In 1938 Goering negotiated together with France, Britain, Hungary, Italy and Poland the Anschluss with Austria.
Un año más tarde, Göring negoció, junto con Francia, Gran Bretaña, Hungría, Italia y Polonia, el Anschluss con Austria.
The second point was on the question of the Party programme in relation to the Treaty of Versailles and the Anschluss.
El segundo punto era relativo al programa del Partido, el Tratado de Versalles y el Anschluss.
See, e.g., the issue of Austrian consent to the Anschluss of 1938, dealt with by the Nuremberg Tribunal.
Véase, por ejemplo, la cuestión del consentimiento de Austria al Anschluss de 1938, de que se ocupó el Tribunal de Nuremberg.
Thus they could carry on with united strength the struggle for Roumania's renaissance internally and her Anschluss with Germany externally.
Así, podían continuar con una fuerza unida la lucha por el renacimiento de Rumanía internamente y por su Anschluss con Alemania externamente.
When the time finally came, on 11th March, 1938, to consummate the Anschluss, Goering was in complete command.
Cuando finalmente llegó el momento, el 11 de marzo de 1938, de consumar el Anschluss, Goering estaba totalmente al mando.
Palabra del día
regocijarse