Claro que me angustio por el sufrimiento de su hijo. | Of course I anguish for the suffering of your boy. |
Me angustio, y este malestar invade el día. | I get uneasy, and this discomfort fills the day up. |
Aquí no me angustio. | In Paris I'm not tense. |
De un bautismo tengo que ser bautizado; y ¡cómo me angustio hasta que se cumpla! | But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! |
Empero de bautismo me es necesario ser bautizado: y ¡cómo me angustio hasta que sea cumplido! | But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished! |
Pero de un bautismo me es necesario ser bautizado; y ¡cómo me angustio hasta que sea cumplido! | But I have a baptism to be baptized with; and how am I constrained till it be accomplished! |
Empero de bautismo me es necesario ser bautizado: y ¡cómo me angustio hasta que sea cumplido! | But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it shall be accomplished! |
LUC 12:50 Empero de bautismo me es necesario ser bautizado: y ¡cómo me angustio hasta que sea cumplido! | LK 12:50 But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! |
Empero de bautismo me es necesario ser bautizado: y ¡cómo me angustio hasta que sea cumplido! | But I have a baptism to be baptized with: and how am I straitened till it be accomplished. |
Hoy, con frecuencia me angustio, y con razón, por la pérdida de un sentido de inmortalidad personal entre la población actual. | Today, I am often distressed, and rightly so, by the loss of a sense of personal immortality among the present population. |
