Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
That Your Arms can cradle my anguishes and welcome my victories.
Que Tus Brazos puedan apaciguar mis angustias y acoger mis victorias.
In spite of my anguishes that scratch my back.
A pesar de mis angustias que rasguñan mis costillas.
Knight exposes the anguishes of those from his social level.
El caballero expone las angustias de los de su clase.
Finished the fears, worries and the anguishes.
Terminado los miedos, las preocupaciones y las angustias.
Will you leave me in the darkness and in every kind of anguishes?
¿Me dejarás en las tinieblas y en cada género de angustias?
Is it caused by the anguishes produced by a more difficult life?
¿Será por las angustias que produce la vida más difícil?
Protection counters insomnia, anguishes, concerns and even the nightmares.
Protección contra el insomnio, la ansiedad, las preocupaciones y las pesadillas, incluso.
Down there it spends long times, sometimes a whole night, in inexpressible anguishes.
Allá abajo transcurre largas horas, a veces una entera noche, en indecibles angustias.
Religious and even well-educated people are not free from these anguishes.
De estas angustias no se libran las personas religiosas e incluso intelectualmente bien formadas.
His accumulated privations, afflictions and anguishes press and smother him.
Sus penurias, sus cuitas y angustia acumuladas en su interior lo presionan y ahogan.
Palabra del día
encontrarse