Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No sabia que ud anduviera en ese tipo de cosas.
I didn't know you were into that sort of thing.
Como si anduviera por el aire, por el cielo.
As if I were walking on air, in the sky.
Si algo anduviera mal con su mano, pueden hacer que la traten.
If something is wrong with your hand, you can have it treated.
Si algo anduviera mal, me lo habría dicho.
If something was really wrong, he would tell me about it.
No permitiría que uno de mis luchadores anduviera en una chatarra.
I couldn't have one of my fighters driving around in a clunker.
Pensé que no estaba bien que anduviera por allí, ¿sabes?
I figured he wasn't good for me to be around, you know?
No parece como si algo anduviera mal.
Doesn't look as if there's anything wrong there.
No se supone que anduviera contigo.
I wasn't supposed to be driving with you.
Necesitaré una lista de sus amigos y cualquier persona con la que anduviera.
Um, I'll need a list of his friends and any people that he socialized with.
Ojalá no anduviera así por ahí.
I wish she wouldn't walk around like that.
Palabra del día
oculto