sin traducción directa | |
sin traducción directa |
Andreu Buenafuente: 'Estamos en la infancia del monólogo' | Andreu Buenafuente: 'The monologue is still in its infancy' |
Para esta ocasión tan especial, la compañía ha contado con la colaboración de Andreu Buenafuente. | For this special occasion, the company has worked with Andreu Buenafuente. |
Con el programa La Cosa Nostra presentado por Andreu Buenafuente adquirió una gran notoriedad y fue distinguido con el Premio Ondas. | La Cosa Nostra with the program presented by Andrew Buenafuente acquired a great reputation and was awarded the Ondas. |
El próximo domingo 3 de febrero se celebrará en Barcelona Teatre Musical (BTM) la quinta edición de los premios Gaudí en una gala presentada por Andreu Buenafuente. | The awards ceremony of the Catalan Film Academy will be held in a special event on 3 February, at the Barcelona Teatre Musical (BTM). |
El pasado domingo 3 de febrero se celebró en el Barcelona Teatre Musical (BTM) la quinta edición de los premios Gaudí en una gala presentada por Andreu Buenafuente. | The awards ceremony of the Catalan Film Academy was held in a special event on 3 February, at the Barcelona Teatre Musical (BTM). |
En 2007 colaboró con Andreu Buenafuente, en su programa homónimo, compaginando este trabajo con la presentación del concurso musical Se llama copla en Canal Sur, programa que sigue presentando en la actualidad. | In 2007 she collaborated with Andreu Buenafuente in his program, combining this work with the presentation of the musical contest Se llama Copla en Canal Sur. |
Después se incorporó al programa La cosa nostra, presentado por Andreu Buenafuente que se mantuvo en pantalla hasta 2000, con notables cifras de audiencia y logrando distinciones como el Premio Ondas. | After this he joined the show LA COSA NOSTRA presented by Andreu Buenafuente who stood on air until 2000 with high notable numbers of audience and winning wards like the Ondas ards. |
Cuarto itinerario: El humor y otras medicinas es el título bajo el cual se engloban dos actividades, el Café Europa y la charla entre Juan José Millás y Andreu Buenafuente, llamada Humor sostenible. | Fourth itinerary: Humour and Other Medicines is a title that covers two activities: Café Europa and the chat between Juan José Millás and Andreu Buenafuente, called Sustainable Humour. |
El delantero asturiano David Villa será hoy protagonista a partir de las 24 horas en uno de los late-night más importantes de España, el programa de La Sexta dirigido por Andreu Buenafuente. | The asturian forward David Villa will today be the protagonist as from 24 hours in one of the most important late-night shows in Spain, the program from the Sexta channel by Andreu Buenafuente. |
Uno de los chefs más conocidos de este país, el recientemente galardonado con su tercera Estrella Michelin por su restaurante Abac de Barcelona,Jordi Cruz,visitó hace unos días el plató de Late Motiv, el programa de Andreu Buenafuente en #Cero. | One of the most famous chefs in this country, the recently awarded its third Michelin star for his restaurant Abac in Barcelona, Jordi Cruz, a few days ago he visited the set of Late Reason, Andreu Buenafuente program in #Cero. |
