Que la comunidad de trabajadores pasivos se transforme en una comunidad de emprendedores productores/as de riqueza. Que las remesas de los/ as emigrantes se transformen en capital de inversión para economías locales que andan mal de capital. | It means transforming the community from passive workers into entrepreneurial producers of wealth, and transforming migrant remittances into capital investments for capital-strapped local economies. |
Para contar las cosas que piensa que andan mal conmigo. | To count the things she thinks are wrong with me. |
No necesitamos estadísticas para saber que las cosas andan mal. | We don't need statistics to tell us that things are bad. |
No es mi culpa cuando las cosas andan mal. | It's not my fault when it goes wrong. |
Cuando las cosas andan mal como a veces sucede NO ABANDONES. | When things go wrong—as sometimes it happens—DO NOT GIVE UP. |
Tenemos que estar ahí para ellas cuando las cosas andan mal. | We have to be there for them when the chips are down. |
Hombre, las cosas andan mal justo a tiempo. | Man, things are going off right on schedule. |
La gente se marcha porque en Cuba las cosas andan mal. | People leave Cuba because things are going badly. |
Cuando las cosas andan mal- como a veces sucede - NO ABANDONES. | When things are going wrong- as sometimes happens - DO NOT GIVE UP. |
No estoy acostumbrada a que la gente se quede cuando las cosas andan mal. | I'm not used to people sticking around when things go bad. |
